Видавничий Дім Дмитра Бураго

Дмитрий Бураго: «мы, люди культуры, находимся в одном окопе»

«Зеркало недели» 17-23 июня 2006

02_burago.jpgВ понедельник 20 июня в Киеве открывается ХV Международная научная конференция «Мова і культура» имени профессора Сергея Бураго. Среди учредителей – Институт языковедения им. А.Потебни, Институт филологии Киевского национального университета им.Т.Шевченко и Издательский дом Дмитрия Бураго. По мнению многих гуманитариев, эта конференция – уникальное явление нашей жизни, своеобразное пиршество духа, без которого уже невозможно представить интеллектуальную жизнь столицы. А начиналось все, как говорится, еще в прошлом веке – в 1992 году по инициативе и при активном участии доктора филологических наук, профессора КГУ Сергея Бураго. К сожалению, Сергей Борисович был причастен только к девяти конференциям, остальные уже проходили без него, но при активном участии и поддержке его сына – Дмитрия Бураго.

О том, что изменилось за 15 лет в нашем обществе в целом и в работе конференции в частности, мы с Дмитрием Сергеевичем беседовали под шум летнего дождя за окном.

– У нас заметно расширился круг участников – если вначале было пять секций и каждая собирала около ста человек, то последнее время в работе конференции принимают участие более 800 человек, – рассказал Д.Бураго. – Появились новые секции, такие например, как «Психология языка и культура», «Психология и лингвистика», потому что многие вопросы невозможно рассматривать в рамках одной специализации, на их стыке уже появилась новая наука – психолингвистика. Постоянно происходит расширение и углубление тематики – недавно смотрел программку самой первой конференции и отметил, что тогда не было ни единого доклада о поэзии «Розстріляного відродження», ни слова о поэзии Осипа Мандельштама или Иосифа Бродского. В последние годы все это появилось. Нынче активно развивается новая секция – «Язык средств массовой информации», ранее готовились 30–40 докладов, а сейчас уже больше сотни. Думаю, что вскоре организуются и подсекции – у меня часто спрашивают, когда же будет обсуждаться язык Интернета. Пока этого нет, но, наверное, к тому идет.

– Где реально используются доклады и материалы конференции? Попадают ли они в вузы, могут ли с ними работать преподаватели и студенты?

– Безусловно. Ежегодно в научном периодическом издании «Язык и культура» выходят материалы конференции, нынче планируется 12 томов. В первую очередь они попадают к самим авторам, а также в библиотеки – в том числе библиотеку Конгресса США и в «Ленинку» в Москве. Центральноевропейские страны тоже получают наши издания. К слову, спектр цитирования работ, которые мы публикуем, очень широк. 

– Вы, наверное, не раз слышали упреки в том, что среди докладчиков есть не только академики и профессора, но даже студенты.

– Время от времени к нам поступают предложения сузить тематику конференции, проводить ее один раз в два года, не допускать студентов и аспирантов или, по крайней мере, производить очень жесткий отсев, чтобы значительно уменьшить их количество. Мы же стоим на позиции, которую заложил мой отец, Сергей Бураго, считавший: если человек подготовился и имеет что сказать миру – он имеет право выступить. Конечно, уровень студента и профессора – разный. Но то, что студент получает возможность выступать в одной аудитории с маститыми учеными, – разве это не поднимает его уровень, не стимулирует к дальнейшим изысканиям? 

– Конференция «Мова і культура» – ровесница независимости. В непростое время она организовалась – в то время, кажется, никому не было дела ни до языка, ни до культуры.

– Распад СССР повлек, конечно же, разрыв научных и культурных связей, коммуникации стали почти невозможны, во всяком случае на официальном уровне. Науку не финансировали не только в Украине, но и во всех постсоветских странах. У ученых не было другого выхода, кроме как самостоятельно попытаться наладить коммуникации друг с другом, потому что наука не может развиваться вне информации, а ее в то время получить было необычайно сложно. Мой отец, который тогда руководил кафедрой филологии на подготовительном факультете КГУ, решил собрать – и собрал – ученых со всего Советского Союза и из-за рубежа на первую конференцию, посвященную именно вопросам языка и культуры. И не только филологов, но и философов и психологов. Я тогда был достаточно юным, но уже пишущим человеком, поэтому предложил к участию литераторов, которые и прибыли с разных городов. Эта первая конференция для многих была знаковой, потому что она впервые на постсоветском пространстве объединила ученых, занимающихся гуманитарными науками, и литераторов, которые создают современную литературу. Появилось неформальное общение, которое и до сих пор отличает нашу конференцию от множества подобных мероприятий на всем просторе Восточной Европы.

Тогда же был задуман журнал «Коллегиум» – он выходит до сих пор. Нам приятно было услышать оценку И.Дзюбы, который когда-то назвал его самым интеллигентным журналом в Украине. На страницах этого издания увидели свет замечательные изыскания многих интереснейших ученых Украины и не только – В.Скуратовского, С.Крымского, Д.Затонского и многих других.

– Кто и откуда прибывает на конференцию в этом году?

– Ученые со всей Украины и со всей Европы – из Польши, Словакии, Италии, Германии и, конечно же, из России, Белоруссии и других стран.

– Москва, Санкт-Петербург откликаются или мы для них – провинция?

– Есть один интересный момент, который нельзя не заметить, – в Москве пару лет назад появилась конференция под названием… «Язык и культура», которая тоже объединяет различные секции. Когда оргкомитет узнал об этом, мне предлагали судиться с ними, отстаивать свои права, но я отказался – мы будем жить, как жили, и делать свое дело, как и делали.

– Они, наверное, приглашали вас на конференцию?

– Нет. А с какой стати? Они очень «взрослые» – к чему нас замечать?

Из Москвы и Санкт-Петербурга теперь приезжают, к сожалению, намного меньше, чем прежде. Зато, что характерно, едут с Дальнего Востока, из Омска, Челябинска. Отзывы – самые благоприятные. Мы приложили немало усилий для того, чтобы конференция стала действительно международной – здесь нет какого-то титульного языка, нет титульных вопросов. Основная задача – раскрывать вопросы, связанные с научным пониманием мира, а не с тем поверхностным политологическим, которое навязывается повсеместно. То, что языковой вопрос так политизирован, – это плоды не только политтехнологий, но и очень неразумной, очень узколобой языковой политики – как в нашем, так и в сопредельных государствах. Как иначе объяснить то, что Россия всегда вспоминает о великом и могучем только тогда, когда обостряется экономический интерес, а в другое время ее занимают совершенно другие вопросы. Политики, к сожалению, преследуют свои очень узкие, временные цели, они не думают даже на шаг вперед, тем более на два. Время от времени искусственно подогревается столкновение языков, но они не представляют, во что это может вылиться через 20 или даже через 10 лет.

Когда мы сидим за одним столом с моим другом Димой Стусом или поэтом Владимиром Цибулько – они говорят на блестящем украинском языке, а я наслаждаюсь этой беседой, я обогащаюсь. Я всегда вспоминаю родительский дом, который был тем самым домом, о котором сейчас можно только тосковать. Все мои школьные друзья обязательно общались с моим отцом, он внимательно слушал каждого и находил общую тему для разговора. Его специальность, как и моя, – русская филология, но он блестяще владел украинским языком. А я, к сожалению, из-за акцента и суржика, стесняюсь говорить по-украински – так сложилось, что я много лет жил за пределами Украины и это повлияло на мое произношение. Но это никак не влияет на мою деятельность – я затеял издание антологии, это будет 100 томов украинской поэзии за последние три века.

Следует понимать, что мы, люди культуры, находимся все в одном окопе – и представители украинской, и русской, и крымскотататрской, и всех иных. А вокруг то, что происходило и происходит во все века, когда государство воюет с культурой своих народов. Вспомните – поэтому и Овидий был сослан, и Сократ неслучайно принял чашу с цикутой. Человек науки и культуры всегда должен быть выше происходящих событий и сиюминутных процессов.

– Какие традиции конференция «Мова і культура» сохранила со дня своего рождения?
– Мы всегда соблюдаем правило: день – для работы в секциях, а вечер – для культурной программы. Начиная с первой конференции у нас всегда звучит живое литературное слово и классическая музыка. Нынче мы выбрали Рахманинова. Открытие конференции пройдет в Большом конференц-зале НАН Украины на улице Владимирской, а концерт состоится в Доме актера, что на Ярославовом валу. Секции, как и в прежние годы, будут работать в институте филологии Киевского национального университета имени Т.Шевченко.

Ольга СКРИПНИК
 

burago

Бураго Дмитро Сергійович

член національної спілки письменників України, поет, кандидат філологічних наук, видавець.

burago@list.ru

Анонси

  1. Японська поетика

    JP_POET_fin2Японська поетика : хрестоматія / упорядкув., передм., комент. І.П. Бондаренко, Ю.В. Осадча...

    Детальніше...
  2. Криворучко·С.К. Літературна творчість Сімони де Бовуар

    bovuar2Криворучко С.К.
    Літературна творчість Сімони де Бовуар: еволюція художніх образів : монографія /...

    Детальніше...
  3. Сучасна японська літературна мова

    jp_mova_fin_T1--siteКомарницька Т.К., Комісаров К.Ю.
    Сучасна японська літературна мова: теоретичний курс: в 2 т. Т....

    Детальніше...
  4. Грабовская-Бураго Л.Н.
    obl-l-burago_k

    Грабовская-Бураго Л.Н.
    Песни бессонных ночей – К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2012. – 368...

    Детальніше...
  5. Хорунжий Александр

    horunzh-oblХорунжий Александр
    Никто, как ты… – К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2012. – 256 с.
    ISBN...

    Детальніше...
  6. Доля Марина. Византийская жатва.

    DOLYA_COVER Детальніше...

  7. Асадчих·О.В., Дзюб·І.П., Катаока·Х. Народний епос «країни сходу сонця»

    jp_nar_eposДетальніше...

  8. Никитенко Н. Н. ·От Царьграда до Киева. Анна Порфирородная. Мудрый или Окаянный?

    sofia

    Детальніше...
  9. Сергей Крымский: НАШ РАЗГОВОР ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ

    krimskiy1_fin Детальніше...

  10. Сергей Крымский: МУДРЕЦЫ ВСЕГДА В МЕНЬШИНСТВЕ

    krimskiy2_fin Детальніше...

  11. СОТЫ

     

    soti_fin

    Детальніше...
  12. Соловьёв Сергей. СЛОВА И ВЕТЕР

    solovevДетальніше...

  13. Свенцицкая ­Элина. ТРИАДА РАЯ. Проза жизни. Повесть и рассказы.

    sventsДетальніше...

  14. Глузман С.Ф. Рисунки по памяти, или воспоминания отсидента

    gluzman

     

    Детальніше...
  15. Абрамович С. Д. Біблія та формування сакрального простору європейської митецької культури
    abramov-siteДетальніше...
  16. Дмитрий Бураго. Киевский сбор

    cover_Burago

    Детальніше...
  17. Відповіді на питання, які часто ставлять учасники конференції «МОВА І КУЛЬТУРА»
    Детальніше...
kaz-news.ru | ekhut.ru | omsk-media.ru | samara-press.ru | ufa-press.ru